Keresés

új keresés megadása
megjelenítve: 1.oldal: 1-7-ig ( összes: 1 oldal: 7 db )
Keresési feltétel: Szerző: Csuka Zoltán (1901-)
Rendezési szempont:
Könyv
Raktári jelzet:
K 95
Cím:
A ész határán : Regény : Na rubu pameti
Szerzők:
Miroslav Krlezha ; Fordította Csuka Zoltán
Megjelenés:
Budapest : Európa, 1976
Terjedelem:
383 l. 18 cm
Terjesztés:
ISBN 963-07-0731-4 v. : 25,- Ft
Megjegyzés:
Példányszám: 8400
Nyelv:
magyar
ETO:
886.2-31Krlezha, M.=945.11,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
S 50
Cím:
Ketten a szigeten : Regény : Ostrvo
Szerzők:
Meša Selimović ; Fordította Csuka Zoltán
Megjelenés:
Budapest : Európa, 1976
Terjedelem:
246 l. 18 cm
Terjesztés:
ISBN 963-07-0683-0 v. : 18,- Ft
Megjegyzés:
Példányszám: 10900
Nyelv:
magyar
ETO:
886.1-31Selimović, M.=945.11,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
E44
Cím:
Az eltemetett katona : Elbeszélések az első világháborúról
Szerzők:
írta Ivo Andrić ... et al. ; fordította Árvay János ... et al. ; válogatta Bart István ... et al.
Megjelenés:
Budapest : Európa, 1978
Terjedelem:
487 l. 21 cm
Terjesztés:
ISBN 963-07-1683-6 v. : 35,- Ft
Megjegyzés:
A címadó elbeszélés eredeti címe: Le soldat enterré. — Példányszám: 25000
Nyelv:
magyar
ETO:
82-32(082)=945.11,
Analitikák:
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
J35
Cím:
Maros menti ének : A Pero-lázadás regénye : Moriš voda ladna
Szerzők:
Milorad Janković ; fordította Csuka Zoltán
Megjelenés:
Budapest : Európa, 1977
Terjedelem:
536 l. 19 cm
Terjesztés:
ISBN 963-07-1053-6 v. : 30,- Ft
Sorozat:
Századok, emberek, ISSN 0324-6841
Megjegyzés:
Példányszám: 23400
Nyelv:
magyar
ETO:
886.1-31Janković, M.=945.11,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
R20
Cím:
Radnóti koszorúja : Magyar költők versei Radnóti Miklósról
Szerzők:
írta Kormos István ... et al. ; válogatta, szerkesztette és az utószót írta Z. Szabó László ; kiadja Győr-Sopron megye Tanácsa
Tárgyi melléktétel:
Megjelenés:
Terjedelem:
197 l. 19 cm
Terjesztés:
ISBN 963-03-0886-X fűzött : 12,- Ft
Nyelv:
magyar
ETO:
894.511-14(082),
Analitikák:
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
C31
Cím:
Egy csepp spanyol vér : Kap spanske krvi
Szerzők:
Miloš Crnjanski ; fordította és az utószót írta Csuka Zoltán
Megjelenés:
Budapest : Szépirod. Kvk., 1979, cop. 1970
Terjedelem:
192 l. 18 cm
Terjesztés:
ISBN 963-15-1490-0 fűzött : 4,50 Ft
Sorozat:
Olcsó könyvtár, ISSN 0133-1183 ; 829.
Megjegyzés:
Regény
Nyelv:
magyar
ETO:
886.1-31Crnjanski, M.=945.11,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
A 60
Cím:
Híd a Drinán : Na Drini ćuprija
Szerzők:
Ivo Andrić (1892-1975); [ford. Csuka Zoltán] ; [az utószót Predrag Stepanović írta]
Megjelenés:
[Bp.] : Európa, 1982
Terjedelem:
513 p. 20 cm
Terjesztés:
ISBN 963-07-2478-2 kötött : 48,- Ft
Sorozat:
Megjegyzés:
Tartalom(rövid ): A Nobel-díjas író világhírű regénye négy évszázad életét pergeti le előttünk, mialatt izgalmas, megrendítő, csodálatos események követik egymást. A regény Bosznia egyik festői kisvárosában, a Drina partján, az égbe szökő hegyek tövében épült Visegrádban játszódik, középpontjában azzal a mestermívű híddal, amely a Drina két partját összeköti. A híd keletkezésének és életének mozzanatai fogják keretbe az eseményeket, a történelem helyi színjátékait, emberi sorsok tragikus és derűs alakulását. A 16. század elejétől, a híd építésétől kezdve 1914-ig a híd felrobbantásáig ismerjük meg Szerbia és Bosznia népeinek, az ott élő családoknak, embereknek az életét. A négy évszázad folyamán nemzedékek váltják egymást, melyek új gondolatok, érzelmek, eszmények, törekvések hordozói. Minden változik, csak a híd örök, és az alatta zúgó, sebes folyó. Népek tarka kavargása ez: szerbek, törökök, osztrákok, magyarok, zsidók sorsa kapcsolódik egybe itt, a Drina mentén, a híd mellett kisvárosban, a hídon, s az író ennek a sokszínű emberi közösségnek életét ábrázolja páratlanul sokoldalú, művészi átéléssel, megértő emberséggel, bölcs filozófiával.
Nyelv:
magyar
ETO:
886.1-31=945.11,
Példányok: