Keresés

új keresés megadása
megjelenítve: 1.oldal: 1-5-ig ( összes: 1 oldal: 5 db )
Keresési feltétel: Tárgyszó: klasszika filológia
Rendezési szempont:
Könyv
Raktári jelzet:
807 G 60
Cím:
Görög társalgás : [szótárral és nyelvtani áttekintéssel]
Megjelenés:
Budapest ; [Komárom] : Lingea, cop. 2013
Terjedelem:
320 p. ill., színes, részben térk. 14 cm
Terjesztés:
ISBN 978-963-89787-7-6 fűzött : 3290,- Ft
Sorozat:
Lingea társalgás, ISSN 2064-1389
Nyelv:
magyar
Tárgyszó:
ETO:
807.74(078)=945.11,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
800.7 M 31
Cím:
Magyar-latin közmondásszótár : 2000 magyar közmondás, szólás klasszikus és újkori latin megfelelője
Szerzők:
Margalits Ede (1849-1940), Kovács Erzsébet
Megjelenés:
Budapest : Tinta Kvk., 2014
Terjedelem:
224, [1] p. 21 cm
Terjesztés:
ISBN 978-615-5219-56-6 fűzött : 1490,- Ft
Sorozat:
Az ékesszólás kiskönyvtára, ISSN 1786-4925 ; 28.
Megjegyzés:
Bibliogr.: p. 10-11. , Tartalom(rövid ): Kultúránk jelentős része az antikvitásban gyökerezik. A klasszikus ókor nemes szellemiségét – gyakorta középkori szerzők segítségével – közvetítik a régi latin nyelvű közmondások és a népszerű szállóigék. Sajnos ebből a gazdag örökségből csak keveset ismer a modern kor embere. Ezt látta meg több mint 100 évvel ezelőtt Margalits Ede, amikor összeállította A magyar közmondások és szólások rostája című gyűjteményét. Munkáját több részletben adta közre a Nyelvtudományi Közlemények folyóiratban 1899-től. A TINTA Könyvkiadó jóvoltából most először kerül egy kötetben az érdeklődő nagyközönség elé e páratlanul izgalmas anyag.Margalits Ede hosszú időre elfeledett és most életre keltett gyűjteményének jelentős érdeme, hogy párba állította a korábbi magyar szótárakban található magyar közmondásokat latin megfelelőikkel.A Magyar–latin közmondásszótárban 2000 magyar közmondásszerű bölcsesség található latin megfelelőikkel, pontos bibliográfiai adatok feltüntetésével. A latin anyag forrásai többek között Cicero, Erasmus, Szent Jeromos, Horatius, Ovidius, Plinius, Seneca és Vergilius művei. A Bibliából 175 közmondás származik.Az utóbbi évtizedek filológiai kutatásainak eredményeit felhasználva Kovács Erzsébet modern szövegkiadások és számítógépes szövegkorpuszok felhaszná­lásával egészítette ki Margalits Ede eredeti gyűjteményét és pontosította annak bibliográfiai hivatkozásait.Szótárunk célja, hogy felfedezhessük, mennyi mindennel gazdagította a latin nyelv a magyar művelődést, és hogy milyen szervesen építette magába az antik kultúrát a közmondásokon keresztül a magyar nyelv.
Nyelv:
magyar, latin
ETO:
398.9(=945.11), 807.1-318=945.11,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
800.7 S 84
Cím:
Görög kapd elő : [Assimil társalgási zsebkönyv]
Szerzők:
írta Karin Spitzing ; a m. változat Szabó Péter, Glaser Tamás munkája
Kiadásjelzés:
6. kiad.
Megjelenés:
Budapest : Assimil Hungária, cop. 2009
Terjedelem:
143 p. ill. 15 cm
Terjesztés:
ISBN 963-8162-10-4 fűzött : 1492,- Ft
Nyelv:
magyar
ETO:
807.74(078)=945.11,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
800 D 31
Cím:
Kezdők görög nyelvkönyve
Szerzők:
[Helen Davies ; átd.] Kállay Gabriella ; szerk. Nicole Irving ; ill. John Shackell
Megjelenés:
Budapest : Holnap, 2005
Terjedelem:
134 p. ill., színes 22 cm
Terjesztés:
ISBN 963-346-356-4 kötött : 1336,-
Nyelv:
magyar
ETO:
807.74(078)=945.11,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
K39
Cím:
Görög mitológia : I. Történetek az istenekről és az emberiségről : II. Hérósztörténetek
Szerzők:
Kerényi Károly ; [a könyv angol kiadásának ... figyelembevételével ... fordította Kerényi Grácia]
Megjelenés:
[Budapest] : Gondolat, 1977
Terjedelem:
520 l., 151 t.l. ill. 25 cm
Terjesztés:
ISBN 963-280-376-0 v. : 113,- Ft
Megjegyzés:
Tartalom(rövid ): Kerényi Károlynak, a 20. század egyik világviszonylatban is legjelentősebb klasszika-filológusának és vallástörténészének talán legfontosabb, legmaradandóbb alkotása a Görög mitológia. Az író ismeretterjesztő műnek szánta könyvét, s az valóban magas szintű tudományos összefoglalás, mely hatalmas anyagismeretről és élvezetes írói stílusról tesz tanúbizonyságot.Maga a görög mítosz szólal meg a könyv lapjain, minden apró részletével, teljes szövevényességével, úgy, ahogy különböző forrásokból ránk maradt. Az elbeszélő egységes, jól megszerkesztett történetként, pontosabban történetfolyamként adja elő a dolgok kezdetétől a hérosztörténetekig azt a hatalmas kozmoszt, amely maga a görög mitológia.A mű egyik legnagyobb értéke, hogy a teljes mitológiát közvetíti, összefüggő, szerves egységként mutatja be, nem pedig önálló, de kevéssé összefüggő történetek halmazaként. Kerényi tartózkodik attól is, hogy a részek szimbolikus megfejtését megkísérelje, arra épít, hogy a jól, hitelesen előadott mitológia maga sugallja önnön értelmezését is.
Nyelv:
magyar
ETO:
292.11, 398.221(=75),
Példányok: