Keresés
új keresés megadása
megjelenítve: 1.oldal: 1-2-ig
( összes: 1 oldal: 2 db )
Keresési feltétel: Tárgyszó: népies szólások
Keresési feltétel: Tárgyszó: népies szólások
Rendezési szempont:
Rekord sorszám:
176138
Könyv
Mű kulcs:
Magyar-latin közmondásszótárMargalitsEde
Raktári jelzet:
800.7 M 31
Cím:
Magyar-latin közmondásszótár : 2000 magyar közmondás, szólás klasszikus és újkori latin megfelelője
:
Margalits Ede
Szerzők:
Margalits Ede (1849-1940), Kovács Erzsébet
Megjelenés:
Budapest : Tinta Kvk., 2014
Terjedelem:
224, [1] p. 21 cm
Terjesztés:
ISBN 978-615-5219-56-6 fűzött : 1490,- Ft
ISBN:
978-615-5219-56-6
Sorozat:
Az ékesszólás kiskönyvtára, ISSN 1786-4925 ; 28.
Megjegyzés:
Bibliogr.: p. 10-11. , Tartalom(rövid ): Kultúránk jelentős része az antikvitásban gyökerezik. A klasszikus ókor nemes szellemiségét – gyakorta középkori szerzők segítségével – közvetítik a régi latin nyelvű közmondások és a népszerű szállóigék. Sajnos ebből a gazdag örökségből csak keveset ismer a modern kor embere. Ezt látta meg több mint 100 évvel ezelőtt Margalits Ede, amikor összeállította A magyar közmondások és szólások rostája című gyűjteményét. Munkáját több részletben adta közre a Nyelvtudományi Közlemények folyóiratban 1899-től. A TINTA Könyvkiadó jóvoltából most először kerül egy kötetben az érdeklődő nagyközönség elé e páratlanul izgalmas anyag.Margalits Ede hosszú időre elfeledett és most életre keltett gyűjteményének jelentős érdeme, hogy párba állította a korábbi magyar szótárakban található magyar közmondásokat latin megfelelőikkel.A Magyar–latin közmondásszótárban 2000 magyar közmondásszerű bölcsesség található latin megfelelőikkel, pontos bibliográfiai adatok feltüntetésével. A latin anyag forrásai többek között Cicero, Erasmus, Szent Jeromos, Horatius, Ovidius, Plinius, Seneca és Vergilius művei. A Bibliából 175 közmondás származik.Az utóbbi évtizedek filológiai kutatásainak eredményeit felhasználva Kovács Erzsébet modern szövegkiadások és számítógépes szövegkorpuszok felhasználásával egészítette ki Margalits Ede eredeti gyűjteményét és pontosította annak bibliográfiai hivatkozásait.Szótárunk célja, hogy felfedezhessük, mennyi mindennel gazdagította a latin nyelv a magyar művelődést, és hogy milyen szervesen építette magába az antik kultúrát a közmondásokon keresztül a magyar nyelv.
Nyelv:
magyar, latin
ETO:
398.9(=945.11), 807.1-318=945.11,
Példányok:
Rekordlink:
Rekord sorszám:
173316
Könyv
Mű kulcs:
Indiai közmondásokBaloghDániel
Raktári jelzet:
398.9 I 57
Cím:
Indiai közmondások
:
Balogh Dániel
Szerzők:
[vál., ford. és az utószót írta Balogh Dániel]
Közreműködők:
Megjelenés:
[Budapest] : Kelet K., cop. 2010
Terjedelem:
187, [4] p. 17 cm
Terjesztés:
ISBN 978-963-88078-7-8 kötött : 2900,- Ft
ISBN:
978-963-88078-7-8
Megjegyzés:
Bibliogr.: p. [189]. , Tartalom (rövid ): India nagymúltú kultúrájának írott emlékei között gyakoriak a rövid, frappáns versek, melyek egyeden strófában foglalnak össze vagy színeznek egy gondolatot, érzelmet, mozzanatot. E bölcs mondások szerves kapcsolatban állnak a valódi közmondásokkal, és általában lehetetlen eldönteni, hogy vajon közmondás ihlette-e meg valamely régi költőt, vagy a poétái mű élt tovább – gyakran a végsőkig tömörödve – a nép ajkán.A velős, sokszor épp a lényeget kimondatlanul hagyó indiai közmondások minimális fordítói értelmezéssel már akkor is érthetőek lesznek, ha szereplőik, képeik idegenek a mi országunktól és korunktól. Hiszen a közmondások a minden földrészen, minden kultúrában élő, törekvő, szenvedő és szerető ember mondásai, és egyetemes igazságokat hivatottak frappáns formába ölteni. Ha pedig a külső mögött megláttuk a mindenkinek szóló üzenetet, attól fogva egy távoli világ szólásmondásaiból már többet is kiolvashatunk: megérezhetjük, hogy milyen „srófra" jár egy nép esze, és mit tart alkalmas eszköznek egy-egy alapgondolat kifejezésére.
Nyelv:
magyar
ETO:
398.9(540), 891.2-84=945.11,
Példányok:
Rekordlink:

