Keresés

új keresés megadása
megjelenítve: 1.oldal: 1-2-ig ( összes: 1 oldal: 2 db )
Keresési feltétel: Tárgyszó: népies szólások
Rendezési szempont:
Könyv
Raktári jelzet:
800.7 M 31
Cím:
Magyar-latin közmondásszótár : 2000 magyar közmondás, szólás klasszikus és újkori latin megfelelője
Szerzők:
Margalits Ede (1849-1940), Kovács Erzsébet
Megjelenés:
Budapest : Tinta Kvk., 2014
Terjedelem:
224, [1] p. 21 cm
Terjesztés:
ISBN 978-615-5219-56-6 fűzött : 1490,- Ft
Sorozat:
Az ékesszólás kiskönyvtára, ISSN 1786-4925 ; 28.
Megjegyzés:
Bibliogr.: p. 10-11. , Tartalom(rövid ): Kultúránk jelentős része az antikvitásban gyökerezik. A klasszikus ókor nemes szellemiségét – gyakorta középkori szerzők segítségével – közvetítik a régi latin nyelvű közmondások és a népszerű szállóigék. Sajnos ebből a gazdag örökségből csak keveset ismer a modern kor embere. Ezt látta meg több mint 100 évvel ezelőtt Margalits Ede, amikor összeállította A magyar közmondások és szólások rostája című gyűjteményét. Munkáját több részletben adta közre a Nyelvtudományi Közlemények folyóiratban 1899-től. A TINTA Könyvkiadó jóvoltából most először kerül egy kötetben az érdeklődő nagyközönség elé e páratlanul izgalmas anyag.Margalits Ede hosszú időre elfeledett és most életre keltett gyűjteményének jelentős érdeme, hogy párba állította a korábbi magyar szótárakban található magyar közmondásokat latin megfelelőikkel.A Magyar–latin közmondásszótárban 2000 magyar közmondásszerű bölcsesség található latin megfelelőikkel, pontos bibliográfiai adatok feltüntetésével. A latin anyag forrásai többek között Cicero, Erasmus, Szent Jeromos, Horatius, Ovidius, Plinius, Seneca és Vergilius művei. A Bibliából 175 közmondás származik.Az utóbbi évtizedek filológiai kutatásainak eredményeit felhasználva Kovács Erzsébet modern szövegkiadások és számítógépes szövegkorpuszok felhaszná­lásával egészítette ki Margalits Ede eredeti gyűjteményét és pontosította annak bibliográfiai hivatkozásait.Szótárunk célja, hogy felfedezhessük, mennyi mindennel gazdagította a latin nyelv a magyar művelődést, és hogy milyen szervesen építette magába az antik kultúrát a közmondásokon keresztül a magyar nyelv.
Nyelv:
magyar, latin
ETO:
398.9(=945.11), 807.1-318=945.11,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
398.9 I 57
Cím:
Indiai közmondások
Szerzők:
[vál., ford. és az utószót írta Balogh Dániel]
Megjelenés:
[Budapest] : Kelet K., cop. 2010
Terjedelem:
187, [4] p. 17 cm
Terjesztés:
ISBN 978-963-88078-7-8 kötött : 2900,- Ft
Megjegyzés:
Bibliogr.: p. [189]. , Tartalom (rövid ): India nagymúltú kultúrájának írott emlékei között gyakoriak a rövid, frappáns versek, melyek egyeden strófában foglalnak össze vagy színeznek egy gondolatot, érzelmet, mozzanatot. E bölcs mondások szerves kapcsolatban állnak a valódi közmondásokkal, és általában lehetetlen eldönteni, hogy vajon közmondás ihlette-e meg valamely régi költőt, vagy a poétái mű élt tovább – gyakran a végsőkig tömörödve – a nép ajkán.A velős, sokszor épp a lényeget kimondatlanul hagyó indiai közmondások minimális fordítói értelmezéssel már akkor is érthetőek lesznek, ha szereplőik, képeik idegenek a mi országunktól és korunktól. Hiszen a közmondások a minden földrészen, minden kultúrában élő, törekvő, szenvedő és szerető ember mondásai, és egyetemes igazságokat hivatottak frappáns formába ölteni. Ha pedig a külső mögött megláttuk a mindenkinek szóló üzenetet, attól fogva egy távoli világ szólásmondásaiból már többet is kiolvashatunk: megérezhetjük, hogy milyen „srófra" jár egy nép esze, és mit tart alkalmas eszköznek egy-egy alapgondolat kifejezésére.
Nyelv:
magyar
ETO:
398.9(540), 891.2-84=945.11,
Példányok: