Keresés

új keresés megadása
megjelenítve: 1.oldal: 1-10-ig ( összes: 3 oldal: 25 db )
Keresési feltétel: Tárgyszó: nyelvésze
Rendezési szempont:
Könyv
Raktári jelzet:
800 N 12
Cím:
Szmoking és bermuda : nyelvészeti írások
Szerzők:
Nádasdy Ádám (1947-)
Megjelenés:
Budapest : Magvető, 2024
Terjedelem:
759, [7] p. ill. 21 cm
Terjesztés:
ISBN 978-963-14-4453-7 kötött : 8999,- Ft
Megjegyzés:
Bibliogr.: p. 757-[760]. , Tartalom(rövid ): Nádasdy Ádám számtalan tevékenysége mellett és közben elsősorban tanár: világosan érvelő pedagógus, akinek a magyarázataival a nyelvészet izgalmas és átlátható területté válik. Szmoking és bermuda című gyűjteményes kötete hasznos kézikönyvként igazít el a nyelvhasználat kérdéseiben. A kötetben (a jelenlegi nyelvi változásokat figyelembe véve ) helyet kapnak az Ízlések és szabályok (2003 ) és a Prédikál és szónokol (2008 ) írásai, de újabb szövegek is olvashatók.
Nyelv:
magyar
ETO:
80(081) 801(081) 809.451.1(081),
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
800 J 67
Cím:
A nyelv eredetéről
Szerzők:
Sverker Johansson ; [ford. Papolczy Péter]
Megjelenés:
Budapest : Európa, 2021
Terjedelem:
414 p. ill. 24 cm
Terjesztés:
ISBN 978-963-504-334-7 kötött : 4999,- Ft
Nyelv:
magyar
ETO:
800.1, 159.9,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
810 L 10
Cím:
Hogyan írjunk verset? : kreatív gyakorlatok
Szerzők:
Lackfi János ; P. Szathmáry István rajz
Megjelenés:
[Budapest] : Helikon, 2020
Terjedelem:
284, [3] p. ill. 21 cm
Terjesztés:
ISBN 978-963-479-268-0 kötött : 3499,- Ft
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
B 56
Cím:
Skandináv mitológia
Szerzők:
Bernáth István
Kiadásjelzés:
4. kiad.
Megjelenés:
Budapest : Corvina, cop. 2019
Terjedelem:
341, [2] p. ill. 24 cm
Terjesztés:
ISBN 978-963-13-6331-9 fűzött : 3990,- Ft
Megjegyzés:
Bibliogr.: p. 340-341. , Tartalom (rövid ): Bernáth István több évtizedes kultúrtörténeti és mufordítói munkásságának eredménye ez az egyedülállókönyv, amely részletesen bemutatja a skandináv mitológia hiedelemvilágát, rendszerét, alakjait és eseményeit, ugyanakkor hiteles és költoi magyar fordításban eloször közli teljes terjedelmükben a mitológia klasszikus szövegforrásait: a Próza-Eddát és az Edda-verseket.
Nyelv:
magyar
ETO:
398.221(48)(=395.9), 839.59-131=945.11, 293.11,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
800 I 24
Cím:
Ikon, nyelvi jel, szimbólum : nem természetes jelek a kommunikációban
Szerzők:
szerk. Gecső Tamás
Megjelenés:
Székesfehérvár : KJF ; Budapest : Tinta Kvk., 2016
Terjedelem:
204 p. ill. 24 cm
Terjesztés:
ISBN 978-963-409-067-0 fűzött : 2990,- Ft
Megjegyzés:
Bibliogr.
Nyelv:
magyar
ETO:
316.7, 800.855, 80.004.14,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
809 M 14
Cím:
Magyar nyelv
Szerzők:
főszerk. Kiefer Ferenc ; [a főszerk. mtársa Siptár Péter]
Kiadásjelzés:
Utánny.
Megjelenés:
Budapest : Akad. K., 2015, cop. 2006
Terjedelem:
1111 p. ill. 21 cm
Terjesztés:
ISBN 978-963-05-8324-4 kötött : ár nélkül
Sorozat:
Akadémiai kézikönyvek, ISSN 1787-4750
Megjegyzés:
Bibliogr.
Nyelv:
magyar
ETO:
809.451.1"201",
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
150 SZ 20
Cím:
Metaforák és szimbólumok : C. G. Jung szimbólumértelmezésének és a fogalmi metaforák elméletének összevetése
Szerzők:
Szabó Réka
Tárgyi melléktétel:
Megjelenés:
Budapest : Oriold, 2015
Terjedelem:
231 p., [1] t.fol. ill., részben színes 21 cm
Terjesztés:
ISBN 978-615-5443-25-1 fűzött : 3100,- Ft
Megjegyzés:
Bibliogr.: p. 205-219.
Nyelv:
magyar
ETO:
159.964.2(494)(092)Jung,_C._G., 800.1, 165.194,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
800.7 M 31
Cím:
Magyar-latin közmondásszótár : 2000 magyar közmondás, szólás klasszikus és újkori latin megfelelője
Szerzők:
Margalits Ede (1849-1940), Kovács Erzsébet
Megjelenés:
Budapest : Tinta Kvk., 2014
Terjedelem:
224, [1] p. 21 cm
Terjesztés:
ISBN 978-615-5219-56-6 fűzött : 1490,- Ft
Sorozat:
Az ékesszólás kiskönyvtára, ISSN 1786-4925 ; 28.
Megjegyzés:
Bibliogr.: p. 10-11. , Tartalom(rövid ): Kultúránk jelentős része az antikvitásban gyökerezik. A klasszikus ókor nemes szellemiségét – gyakorta középkori szerzők segítségével – közvetítik a régi latin nyelvű közmondások és a népszerű szállóigék. Sajnos ebből a gazdag örökségből csak keveset ismer a modern kor embere. Ezt látta meg több mint 100 évvel ezelőtt Margalits Ede, amikor összeállította A magyar közmondások és szólások rostája című gyűjteményét. Munkáját több részletben adta közre a Nyelvtudományi Közlemények folyóiratban 1899-től. A TINTA Könyvkiadó jóvoltából most először kerül egy kötetben az érdeklődő nagyközönség elé e páratlanul izgalmas anyag.Margalits Ede hosszú időre elfeledett és most életre keltett gyűjteményének jelentős érdeme, hogy párba állította a korábbi magyar szótárakban található magyar közmondásokat latin megfelelőikkel.A Magyar–latin közmondásszótárban 2000 magyar közmondásszerű bölcsesség található latin megfelelőikkel, pontos bibliográfiai adatok feltüntetésével. A latin anyag forrásai többek között Cicero, Erasmus, Szent Jeromos, Horatius, Ovidius, Plinius, Seneca és Vergilius művei. A Bibliából 175 közmondás származik.Az utóbbi évtizedek filológiai kutatásainak eredményeit felhasználva Kovács Erzsébet modern szövegkiadások és számítógépes szövegkorpuszok felhaszná­lásával egészítette ki Margalits Ede eredeti gyűjteményét és pontosította annak bibliográfiai hivatkozásait.Szótárunk célja, hogy felfedezhessük, mennyi mindennel gazdagította a latin nyelv a magyar művelődést, és hogy milyen szervesen építette magába az antik kultúrát a közmondásokon keresztül a magyar nyelv.
Nyelv:
magyar, latin
ETO:
398.9(=945.11), 807.1-318=945.11,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
371.3 M 95
Cím:
Természetes nyelvtanulás : [így lehetsz nyelvzseni]
Szerzők:
Murányi Péter ; [... és képek Rontó Lili] ; [megjelent a Nemzetközi NLP Alapítvány ... kiadásában]
Megjelenés:
[Pócsmegyer] : Leviter ; [Budapest] : Nemzetközi NLP Alapítvány, cop. 2015
Terjedelem:
418 p. ill. 23 cm
Terjesztés:
ISBN 978-963-89833-0-5 fűzött : 3930,- Ft
Megjegyzés:
Bibliogr. a lábjegyzetekben , Szociológiai bibliográfia , Tartalom (rövid ): "Még olvasni sem tudtál, és már óvodás korodban tökéletesen beszéltél magyarul? Te zseni vagy! Tudtad, hogy az agyad magától felszedi a nyelvtant és a szavakat, ha jó irányból tartod elé a példákat? Bizony, a nyelvtanulás ösztönös, és a gyermekkori, ragyogó adottságok ma is megvannak benned. Vajon mitől nehézkesek az iskolai próbálkozások, és hogyan éleszthetjük fel a meglévő képességeinket? E könyv eszközök és módszerek seregét adja a kezedbe, amelyekkel a megszokottnál sokkal könnyebben és vidámabban sajátíthatsz el új nyelveket. Felfedi a kultúrák dallamainak a rejtelmeit, megmutatja, hogyan tanulhatsz meg beszélni a kedvenc időtöltéseiden keresztül, és hogyan válhat játékká a nyelvek „beszippantása”. A szerző nyelvtanár, utazó, tolmács, fordító és NLP-tanár. Kamaszkora óta él különböző kultúrákban, és immár két évtizede tanulmányozza a nyelvek elsajátításának fortélyait. Nyelvtehetséged ékes bizonyítéka, hogy megérted ezeket a mondatokat. Szeretnéd-e más nyelvekre is kiterjeszteni a képességeidet? E könyvből megtudhatod, hogy ez miként lehetséges."
Nyelv:
magyar
ETO:
371.3, 372.880,
Példányok:
Könyv
Raktári jelzet:
003 S 15
Cím:
A székely írás nyomában
Szerzők:
Sándor Klára (1965-)
Megjelenés:
[Budapest] : Typotex, cop. 2014
Terjedelem:
353 p. ill. 24 cm
Terjesztés:
ISBN 978-963-279-387-0 fűzött : 3500,- Ft
Megjegyzés:
Bibliogr.: p. 315-346. és a lábjegyzetekben , Szociológiai bibliográfia , Tartalom (rövid ): A székelyek írása több embert érdekel, mint korábban bármikor. A szakirodalom gazdag, mégsem találtunk eddig olyan összefoglaló kötetet, amely megbízhatóan tájékoztatna a székely írás középkori emlékeiről, eredetéről, használatáról. Ez a kötet ezt a hiányt szünteti meg: másfél évszázad kutatási eredményeit tekinti át, több száz év nyomtatott és írott forrásait, vésett, rótt, karcolt, festett emlékeit mutatja be és elemzi.Hogy hogyan fér bele majdnem egy ezredév írástörténete egy pár száz oldalas könyvbe? Talán hihetetlen, de az elmúlt ezer évből még harminc „feliratos” emléke sincs a székely írásnak, és az ismertek egy része is megfejt(het )etlen.Sándor Klára könyvében ezt a nehezen kutatható, de annál többek érdeklődését felkeltő írásrendszert, a székely írást mutatja be, és közben válaszol az olvasó legfontosabb kérdéseire: miért székely írás? Miért nem rovásírás? Milyen gyökerekre vezethető vissza? Hun? Szkíta? Netán magyar vagy székely találmány? Mikor keletkezett a legkorábbi emlék? Hol kerültek elő székely írással írt emlékek? Mi köze van Mátyás királynak a székely íráshoz? Hogyan alakult át a székely írás szerepe a 16. századtól, miért becsülték nagyra a 17–18. század neves magyar tudósai?„A szerző legkorábbi tudományos munkája is (a bolognai rovásírásról ) már jelezte, hogy az ő metódusa nem pusztán írástörténeti érdekességű, nem pusztán nyelvtörténeti anyag, ha nem a magyarság őstörténetének nyelvi, írástörténeti kiegészítése, bő művelődéstörténeti háttérrel igazolt elmélet. Sándor Klára ebben a sokat vitatott tárgyban nem elfogult, tágan ismerteti a legképtelenebb ötleteket, elméleteket és higgadt, tudományos érvekkel cáfol. Ez a hangnem az őstörténeti témában ma szokatlan, ezért meggyőző.”Ilia Mihály
Nyelv:
magyar
ETO:
003.335.9(=945.11székelyek),
Példányok: